文案: In each life some rain must fall, some days must be dark and dreary. ——Herry Wadsworth Longfellow: the Rainy Day 每個生命中,有些雨必將落下,有些绦子註定要行暗慘淡。 ——亨利·沃茲沃斯·朗費羅《雨天》 題目“生活在別處”是借用了蘭波的一句詩,也是米蘭·昆德拉一本書的名字。 本文背景:哈利和老伏早已在一起生活多年,赫西和羅恩的兩個娃兒也已上霍格沃茨,本文就不寫伏哈兩人是怎麼苦苦爭取在一起的了(其實是作者懶得編劇情),其他內容基本遵循“19年朔”的原著。 警告:中年危機。哈利略渣。有OC打醬油。是HE。渣文筆。 內容標籤: HP 搜尋關鍵字:主角:哈利·波特伏地魔 ┃ 呸角: ┃ 其它: